2008年02月15日
ばーちゃん=grandma?
りっきー年少の頃のお話です。
3歳も過ぎると日本語と英語が混ざって話す事も少なくなりました。
そんなある日の事
ばーちゃん 「りっきー、英語やっとんやろ?アップル
は何?」
あっきー(心の中) 「(そんなカタカナ英語分かる訳ないやん。せめてアッポーって聞いてよ。)」
りっきー 「・・・・・・・?」
あっきー(心の中) 「(ほらね。そんな発音で分かる訳ないやん。)」
ばーちゃん 「ほんだら、ばーちゃんは英語で何て言うん?」
あっきー(心の中) 「(そんな、簡単な事、質問せんとってよ~。すぐ分かるに決まっとるやん。)」
りっきー 「・・・・・・?」
沈黙のまま2分経過・・・・
ばーちゃん 「ばーちゃんは英語で何???」
りっきー 「・・・・・・・・。」
あっきー(思わず) 「えー?りっきー、ばーちゃんは英語でgrandmaやんかぁぁ~。」
りっきー 「ふーん?そうなん?」
て言う事は、知らなかったの~
写真を見ながら「ばーちゃんどこ?」と聞くと「これ。」
‘Where is your grandma?` と聞くと‘Here‘
って、答えてたのに~。。。。
答えられなかった事にかなりショックを受けたワタシ。
あまりのショックに簡単な質問をしてみた。
「犬は英語で?」「・・・・・・・・・・DOG?」
「猫は英語で?」「・・・・・・・・・・CAT?」
反応がめちゃくちゃ遅い。しかも自信なさげやし・・・・・。
なんで分からんの~


とどめは、「りっきー英語分かってないみたいやで~。」との、ばーちゃんの一言。
すっかり、パニックに陥りました。
大人の感覚では、英語を日本語に訳せる=英語を理解している と考えがちですが、
実は、子供は英語を英語のまま理解しているので、訳すということが、できないらしい。
ということに気がついたのは、それからしばらくしてでした。
by あっきー
3歳も過ぎると日本語と英語が混ざって話す事も少なくなりました。
そんなある日の事
ばーちゃん 「りっきー、英語やっとんやろ?アップル

あっきー(心の中) 「(そんなカタカナ英語分かる訳ないやん。せめてアッポーって聞いてよ。)」

りっきー 「・・・・・・・?」
あっきー(心の中) 「(ほらね。そんな発音で分かる訳ないやん。)」

ばーちゃん 「ほんだら、ばーちゃんは英語で何て言うん?」
あっきー(心の中) 「(そんな、簡単な事、質問せんとってよ~。すぐ分かるに決まっとるやん。)」

りっきー 「・・・・・・?」
沈黙のまま2分経過・・・・
ばーちゃん 「ばーちゃんは英語で何???」
りっきー 「・・・・・・・・。」
あっきー(思わず) 「えー?りっきー、ばーちゃんは英語でgrandmaやんかぁぁ~。」

りっきー 「ふーん?そうなん?」
て言う事は、知らなかったの~

写真を見ながら「ばーちゃんどこ?」と聞くと「これ。」
‘Where is your grandma?` と聞くと‘Here‘
って、答えてたのに~。。。。

答えられなかった事にかなりショックを受けたワタシ。

あまりのショックに簡単な質問をしてみた。
「犬は英語で?」「・・・・・・・・・・DOG?」
「猫は英語で?」「・・・・・・・・・・CAT?」
反応がめちゃくちゃ遅い。しかも自信なさげやし・・・・・。

なんで分からんの~



とどめは、「りっきー英語分かってないみたいやで~。」との、ばーちゃんの一言。
すっかり、パニックに陥りました。

大人の感覚では、英語を日本語に訳せる=英語を理解している と考えがちですが、
実は、子供は英語を英語のまま理解しているので、訳すということが、できないらしい。
ということに気がついたのは、それからしばらくしてでした。
by あっきー